To my friends who are students of the Bible: this on-line version of the Bible in English will hopefully work fairly well even with only have a couple of bars and 3g, with no advertising and no slide-outs or pop-ups (something I find very irritating in most of the better Bible websites, which also have some features that don't always work well on an android device). The first phase is a mostly unedited copy, paste, and reformat existing public domain versions, most notably the Hebrew Names Version (HNV) of the World English Bible, a Modern English update of the American Standard Version. Also used are Young's literal translation and the Brenton translation of the Septuagint, and occasionally others.
In the next phase of this project, which I began somewhat slowly three and a half years ago, and in earnest last December (2015), I will begin to add notes, and edit the text to show the actual names of God as used in the original Hebrew and Greek texts, and update some of the translation where the English we use has changed from what it was even a few decades ago, or where the older translations were less than accurate.
Here are a few fundamental principles of translation and interpretation that I try to follow in this work:
1. Any translation or interpretation must be consistent with, or not inconsistent with, who and what God must be if he is truly God.
2. Any translation or interpretation must be consistent with, or not inconsistent with, other places of scripture.
3. Any translation or interpretation must be consistent with, or not inconsistent with, natural revelation.
4. Whenever there is an inconsistency, the presumption of fault rests with the translation, interpretation, or our understanding of the revelation in question, whether divine or natural.
FOR THE COUSIN SAM VERSION, THE USE OF THE NAME OF GOD WILL BE AS FOLLOWS:
In the Hebrew scriptures:
YHVH will be used for the Tetragrammaton, יהוה, the divine (personal) name of God.
I do not recommend attempting to pronounce this name: rather, when reading, substitute God, Lord, or Lord God, according to your personal preference.
Adonai, Elohim, and variants thereof, will be in transliterated Hebrew.
In the Greek scriptures, the usual English designations will probably be used.
Most proper names will be in transliterated Hebrew, rather than Latinized.
I plan to give the English meaning of the names in brackets when able and suitable.
________
________
בראשית
bƏresit
GENESIS
IN OLD TIME
________
REFERENCES:
Crosswalk.com
The Intersection of Faith and Life. This site includes:
Bible Study Tools Online
40+ versions, Commentaries, Concordances, More.
The apocrypha and pseudepigrapha of the Old Testament in English : with introductions and critical and explanatory notes to the several books (1913)
Charles, R. H. (Robert Henry)
Oxford - Clarendon Press
Vol. 1:
http://www.archive.org/details/apocryphapseudep01charuoft
Vol. 2:
http://www.archive.org/details/apocryphapseudep02charuoft
The New Testament in the original Greek
Westcott, Brooke Foss, D. D., and Fenton John Anthony Hort, D. D.
New York: Harpor & Brothers, Franklin Square, 1882
http://www.archive.org/details/newtestamentino00west
The Septuagint version of the Old Testament - Brenton, Lancelot Charles Lee, Sir, 1807-1862
Greek and English in parallel columns:
http://www.archive.org/details/septuagintversio1879bren
Hebrew-English lexicon, containing all the Hebrew and Chaldee words in the Old Testament scriptures, with their meanings in English:
http://www.archive.org/details/hebrewenglishlex00lond
Complutensian Polyglot Bible
http://www.archive.org/details/Complutensian_Polyglot
Latin Lexicon - Niermeyer, Mediae Latinitatis Lexicon:
http://www.archive.org/details/LatinLexicon1976
or
http://www.archive.org/details/MedievalLatinLexicon
Massoretico-critical text of the Hebrew Bible (1894):
http://www.archive.org/details/massoreticocriti00gins
Introduction to the Masoretico-critical edition of the Hebrew Bible 01:
http://www.archive.org/details/IntroductionToTheMasoretico-criticalEditionOfTheHebrewBible01
Introduction to the Masoretico-critical edition of the Hebrew Bible 02:
http://www.archive.org/details/IntroductionToTheMasoretico-criticalEditionOfTheHebrewBible02
The Holy Bible in the Original Hebrew and Greek:
http://www.archive.org/details/holybibleinorig00lettgoog
The Chronicles of Jerahmeel: Or, The Hebrew Bible Historiale. Being a Collection of Apocryphal and Pseudo-Epigraphical Books Dealing with the History of the World from the Creation to the Death of Judas Maccabeus:
http://www.archive.org/details/chroniclesjerah00librgoog
Theology Bible Library Driver Brown Works 14 vols.1881-1920:
http://www.archive.org/details/TheologyBibleLibraryDriverBrownWorks14Vols.1881-1920
A handbook of Bible and church music .. (1898):
http://www.archive.org/details/handbookofbiblec00whit
A handbook to Old Testament Hebrew : containing an elementary grammar of the language : with reading lessons, notes on many scripture passages and copious exercises (1921)
http://www.archive.org/details/handbooktooldtes00gree
Strong's Concordance
http://www.archive.org/details/exhaustiveconcor1890stro
Multilingual computing
Latin alphabet
Greek-English Interlinear LXX & New Testament
free download
http://interlinearbible.org/
free online
http://apostolic.interlinearbible.org/genesis/1.htm
Blue Letter Bible
https://www.blueletterbible.org/versions.cfm
free online
Bible Gateway
https://www.biblegateway.com/
________
listings below are not active at this time
JOSEPHUS INDEX
THE COMMUNICATION OF YESHUA INDEX
Apocryphal writings
GREECE INDEX
Homer, others
ROME INDEX
The Fathers to Nicea
The Fathers after Nicea
________
OTHER SECTIONS:
MUSIC OF THE SPHERES INDEX
Hymns, Carols, Psalms, and Songs, both Sacred and common, with information about authors and composers
(planned)
POLITICS INDEX
RELIGION INDEX
BIBLE TOPICAL & WORD STUDIES INDEX
WORDS FOR THE NEW YEAR 2012
________