Thursday, June 7, 2012

CANAANITES

This study by request of a friend

The suffix, "-ite," is an English language form meaning "person," as in a member or citizen of the tribe, clan, city, state, or nation name to which the suffix is attached.  Other similar suffixes include "-ish," "-an," "-ian," and "-ino."  Which ending is used is somewhat arbitrary, and dependent upon the preceding syllable.

In the context of this study, the "-ites" generally refers in particular to the descendants of Canaan, as first listed in Genesis 10:15-18, and more particularly to those residents of the land of Caanan, the "promised land," as first listed in Exodus 3:8.



Genesis 10:15-18 (polyglot)


Hebrew:
וּכְנַעַן יָלַד אֶת־צִידֹן בְּכֹרֹו וְאֶת־חֵת׃
וְאֶת־הַיְבוּסִי וְאֶת־הָאֱמֹרִי וְאֵת הַגִּרְגָּשִׁי׃
וְאֶת־הַחִוִּי וְאֶת־הַעַרְקִי וְאֶת־הַסִּינִי׃
וְאֶת־הָאַרְוָדִי וְאֶת־הַצְּמָרִי וְאֶת־הַחֲמָתִי
וְאַחַר נָפֹצוּ מִשְׁפְּחֹות הַכְּנַעֲנִי׃


Transliterated:
u·kǝ·na·'an, ya·lad 'et- si·don bǝ·ko·row wǝ·'et het.
wǝ·'et hay·bu·si wǝ·'et ha·'e·mo·ri wǝ·'et hag·gir·ga·si.
wǝ·'et ha·hiw·wi wǝ·'et ha·'ar·qi wǝ·'et has·si·ni.
wǝ·'et ha·'ar·wa·di wǝ·'et has·sǝ·ma·ri wǝ·'et ha·ma·ti
wǝ·'a·har na·po·su, mis·pǝ·ho·wt hak·kǝ·na·'a·ni.

Interliner Translation:
Canaan became - of Sidon his firstborn - and Heth
- and the Jebusite - and the Amorite - and the Girgashite
- and the Hivite - and the Arkite - and the Sinite
- and the Arvadite - and the Zemarite - and the Hamathite
and afterward were spread the families of the Canaanite.

 Septuagint (Greek):
χανααν δε εγεννησεν τον σιδωνα πρωτοτοκον και τον χετταιον
και τον ιεβουσαιον και τον αμορραιον και τον γεργεσαιον
και τον ευαιον και τον αρουκαιον και τον ασενναιον
και τον αραδιον και τον σαμαραιον και τον αμαθι και μετα τουτο διεσπαρησαν αι φυλαι των χαναναιων

Transliterated:
chanaan de egennēsen ton sidōna prōtotokon kai ton chettaion
kai ton iebousaion kai ton amorraion kai ton gergesaion
kai ton euaion kai ton aroukaion kai ton asennaion
kai ton aradion kai ton samaraion kai ton amathi kai meta touto diesparēsan ai phulai tōn chananaiōn

Biblia Sacra Vulgata (Latin):
Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum Ettheum
et Iebuseum et Amorreum Gergeseum
Eveum et Araceum Sineum
et Aradium Samariten et Amatheum et post haec disseminati sunt populi Chananeorum

German: Luther (1545):
Kanaan aber zeugete Zidon, seinen ersten Sohn, und Heth,
Jebusi, Emori, Girgasi,
Les Héviens, les Arkiens, les Siniens;
Arvadi, Zemari und Hamathi. Daher sind ausgebreitet die Geschlechter der Kanaaniter.

King James Version:
And Canaan begat Sidon his first born, and Heth,
And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.

Douay-Rheims Version:
And Chanaan begot Sidon, his firstborn, the Hethite
And the Jebusite, and the Amorrhite, and the Gergesite
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
And the Aradian, the Samarite, and the Hamathite: and afterwards the families of the Chanaanites were spread abroad.

Hebrew Names Version:
Kana`an became the father of Tzidon (his firstborn), Het,
the Yevusi, the Amori, the Girgashi,
the Hivvi, the `Arki, the Sini,
the Arvadi, the Tzemari, and the Hamati. Afterward the families of the Kana`anim were spread abroad.

Young's Literal Translation:
And Canaan hath begotten Sidon his first-born, and Heth
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite; and afterwards have the families of the Canaanite
been scattered.

Spanish: Modern (1909):
Canaán engendró a Sidón su primogénito y a Het,
Y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo,
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo,
Y al Aradio, y al Samareo, y al Amatheo: y después se derramaron las familias de los Cananeos.

____________


The following "-ites" are listed in the above passage. Six of the seven repeated later are shown in bold.

Sidon=Tzidon
Heth=Het (father of the Hittites)
Jebusite = Yevusi
Amorite = Amori
Girgasite = Girgashi
Hivite = Hivvi
Arkite = 'Arki
Sinite = Sini
Arvadite = Arvadi
Zemarite = Tzemari
Hamathite = Hamati
Canaanite = Kana'ani

____________


Exodus 3:8 (polyglot)

Hebrew:
וָאֵרֵד לְהַצִּילֹו מִיַּד מִצְרַיִם וּלְהַעֲלֹתֹו מִן־הָאָרֶץ הַהִוא אֶל־אֶרֶץ טֹובָה וּרְחָבָה אֶל־אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ אֶל־מְקֹום הַכְּנַעֲנִי וְהַחִתִּי וְהָאֱמֹרִי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי׃

Transliterated:wa·e·red lǝ·has·si·low mi·yad mis·ra·ym, u·lǝ·ha·'a·lo·tow min- ha·'a·res ha·hi·w 'el- 'e·res to·w·bah u·rǝ·ha·bah, 'el- 'e·res za·bat ha·lab u·de·bas; 'el- mǝ·qo·wm hak·kǝ·na·'a·ni wǝ·ha·hit·tu wǝ·ha·'e·mo·ri wǝ·hap·pǝ·riz·zi wǝ·ha·hiw·wi wǝ·hay·bu·si.

Interliner Translation:
have come to deliver the power Egyptian bring that land he about land to a good and spacious to a land flowing milk and honey to the place of the Canaanite and the Hittite and the Amorite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite.

Septuagint (Greek):
και κατεβην εξελεσθαι αυτους εκ χειρος αιγυπτιων και εξαγαγειν αυτους εκ της γης εκεινης και εισαγαγειν αυτους εις γην αγαθην και πολλην εις γην ρεουσαν γαλα και μελι εις τον τοπον των χαναναιων και χετταιων και αμορραιων και φερεζαιων και γεργεσαιων και ευαιων και ιεβουσαιων

Transliterated:
kai katebēn eξelesthai autous ek cheiros aiguptiōn kai eξagagein autous ek tēs gēs ekeinēs kai eisagagein autous eis gēn agathēn kai pongēn eis gēn reousan gala kai meli eis ton topon tōn chananaiōn kai chettaiōn kai amorraiōn kai pherezaiōn kai gergesaiōn kai euaiōn kai iebousaiōn

Biblia Sacra Vulgata (Latin):
et sciens dolorem eius descendi ut liberarem eum de manibus Aegyptiorum et educerem de terra illa in terram bonam et spatiosam in terram quae fluit lacte et melle ad loca Chananei et Hetthei et Amorrei Ferezei et Evei et Iebusei

German: Luther (1545):
Und bin herniedergefahren, daß ich sie errette von der Ägypter Hand und sie ausführe aus diesem Lande in ein gut und weit Land, in ein Land, darinnen Milch und Honig fleußt, nämlich an den Ort der Kanaaniter, Hethiter, Amoriter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter.

King James Version:
And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites.

Douay-Rheims Version:
And knowing their sorrow, I am come down to deliver them out of the hands of the Egyptians, and to bring them out of that land into a good and spacious land, into a land that floweth with milk and honey, to the places of the Chanaanite, and Hethite, and Amorrhite, and Pherezite, and Hevite, and Jebusite.

Hebrew Names Version:
I have come down to deliver them out of the hand of the Mitzrim, and to bring them up out of that land to a good and large land, to a land flowing with milk and honey; to the place of the Kana`ani, the Hittite, the Amori, the Perizzi, the Hivvi, and the Yevusi.

Young's Literal Translation:
and I go down to deliver it out of the hand of the Egyptians, and to cause it to go up out of the land, unto a land good and broad, unto a land flowing with milk and honey -- unto the place of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite.

Spanish: Modern (1909):
Y he descendido para librarlos de mano de los Egipcios, y sacarlos de aquella tierra á una tierra buena y ancha, á tierra que fluye leche y miel, á los lugares del Cananeo, del Hetheo, del Amorrheo, del Pherezeo, del Heveo, y del Jebuseo.

____________


The seven tribes of Caanan with which we are concerned are:

Hittites

Jebusites

Amorites

Girgashites, or Girgasites, were the descendants of Canaan according to Genesis 10:16 and 1 Chronicles 1:14 and were inhabitants of the land of Canaan according to Genesis 15:21, Deuteronomy 7:1, Joshua 3:10, 24:11, and Nehemiah 9:8. At times they are not listed along with the other Canaanite tribes inhabiting the Holy Land; according to some, such as Rashi,[1] this is because they left the Land of Israel before the Israelites returned from Egypt.

Hivites

Canaanites

Perizzite;  also:  Perizzites - villagers; dwellers in the open country, the Girgashite Canaanite nation inhabiting the fertile regions south and south-west of Carmel. "They were the graziers, farmers, and peasants of the time." They were to be driven out of the land by the descendants of Abraham (Gen. 15:20; Ex. 3:8, 3:17; 23:23; 33:2; 34:11; Jg. 1:4-1:5). They are afterwards named among the conquered tribes (Josh. 24:11). Still lingering in the land, however, they were reduced to servitude by Solomon (1 Kings 9:20).

____________


Deuteronomy 7:1 (polyglot)


Hebrew:
כִּי יְבִיאֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־אַתָּה בָא־ שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ וְנָשַׁל גֹּויִם־רַבִּים מִפָּנֶיךָ הַחִתִּי וְהַגִּרְגָּשִׁי וְהָאֱמֹרִי וְהַכְּנַעֲנִי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִו וְהַיְבוּסִי שִׁבְעָה גֹויִם רַבִּים וַעֲצוּמִים מִמֶּךָּ׃

Transliterated:
ki yǝ·'a·bi·yǝ  יְהוָה  'e·lo·he·ka 'el- ha·'a·res 'a·ser- 'at·tah ba- sam·mah lǝ·ris·tah; wǝ·na·sal go·w·yim rab·bim mip·pa·ne·ka ha·hit·ti wǝ·hag·gir·ga·si wǝ·ha·'e·mo·ri wǝ·hak·kǝ·na·'a·ni wǝ·hap·pǝ·riz·zi wǝ·ha·hiw·wi wǝ·hay·bu·si sib·ah go·w·yim, rab·bim wa·'a·su·mim mim·me·ka.


Interliner Translation:When brings the LORD your God into the land after you are entering in it to possess and clears Gentile many before the Hittites and the Girgashites and the Amorites and the Canaanites and the Perizzites and the Hivites and the Jebusites seven nations greater and stronger than

Septuagint (Greek):
εαν δε εισαγαγη σε κυριος ο θεος σου εις την γην εις ην εισπορευη εκει κληρονομησαι και εξαρει εθνη μεγαλα απο προσωπου σου τον χετταιον και γεργεσαιον και αμορραιον και χαναναιον και φερεζαιον και ευαιον και ιεβουσαιον επτα εθνη πολλα και ισχυροτερα υμων

Transliterated:
ean de eisagagē se kurios o theos sou eis tēn gēn eis ēn eisporeuē ekei klēronomēsai kai eξarei ethnē megala apo prosōpou sou ton chettaion kai gergesaion kai amorraion kai chananaion kai pherezaion kai euaion kai iebousaion epta ethnē ponga kai ischurotera umōn
Biblia Sacra Vulgata (Latin):
cum introduxerit te Dominus Deus tuus in terram quam possessurus ingredieris et deleverit gentes multas coram te Hettheum et Gergeseum et Amorreum Chananeum et Ferezeum et Eveum et Iebuseum septem gentes multo maioris numeri quam tu es et robustiores te

German: Luther (1545):
Wenn dich der HERR, dein Gott, ins Land bringet, darein du kommen wirst, dasselbe einzunehmen, und ausrottet viele Völker vor dir her: die Hethiter, Girgositer, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter, sieben Völker, die größer und stärker sind denn du;

King James Version:
When the LORD thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, and hath cast out many nations before thee, the Hittites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier than thou;

Douay-Rheims Version:
When the Lord thy God shall have brought thee into the land, which thou art going in to possess, and shall have destroyed many nations before thee, the Hethite, and the Gergezite, and the Amorrhite, and the Chanaanite, and the Pherezite, and the Hevite, and the Jebusite, seven nations much more numerous than thou art, and stronger than thou:

Hebrew Names Version:
When the LORD your God shall bring you into the land where you go to possess it, and shall cast out many nations before you, the Hittite, and the Girgashi, and the Amori, and the Kana`ani, and the Perizzi, and the Hivvi, and the Yevusi, seven nations greater and mightier than you;

Young's Literal Translation:
'When Jehovah thy God doth bring thee in unto the land whither thou art going in to possess it, and He hath cast out many nations from thy presence, the Hittite, and the Girgashite, and the Amorite, and the Canaanite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite, seven nations more numerous and mighty than thou,

Spanish: Modern (1909):
Cuando Jehová tu Dios te hubiere introducido en la tierra en la cual tú has de entrar para poseerla, y hubiere echado de delante de ti muchas gentes, al Hetheo, al Gergeseo, y al Amorrheo, y al Cananeo, y al Pherezeo, y al Heveo, y al Jebuseo, siete nacio

____________

The reason the seven nations of Canaan were to be cast out is made clear in Leviticus 18 and 20.

They were among the most vile people on earth at the time. Incest, bestiality, prostitution, including temple prostitution, and other sexual perversions were rampant. Perhaps the worst was infant sacrifice, passing their children through the fire to Molech. They were like a cancer on the earth, and like cancer, it is necessary to remove all of it, or it will come back. The Israelites did not do as they were commanded, and the whole world has suffered the consequence ever since.

____________


Hittites

The Hittites (also Hethites) and children of Heth are a people or peoples mentioned in the Hebrew Bible. They are listed in Book of Genesis as second of the twelve Canaanite nations, descended from one Heth (חת ḤT in the consonant-only Hebrew script). Under the names בני-חת (BNY-ḤT "children of Heth") or חתי (ḤTY "native of Heth") they are mentioned several times as living in or near Canaan since the time of Abraham (estimated to be between 2000 BC and 1500 BC) to the time of Ezra after the return from the Babylonian exile (around 450 BC). Heth (Hebrew: חֵת, Modern H̱et Tiberian Ḥēṯ) is said in Genesis to be a son of Canaan, son of Ham, son of Noah.

The period of the Exodus and the conquest of Canaan is conjectured to start sometime after 1800 BC and end sometime before 1000 BC. In this period (in which can be included the promise made to Abraham, centuries earlier, and its recall by Nehemiah half a millennium later), the Hittites are mentioned about a dozen times as part of an almost fixed formula that lists the "seven nations greater and mightier than [the Hebrews]" whose lands will be eventually conquered. Five other "major nations" are mentioned in almost all instances of the formula: Canaanites, Amorites, Hivites, Jebusites, and Perizzites. The Girgashites are mentioned only five times. Abraham's covenant in Genesis 15:18 omits the Hivites but includes the Kadmonites, Kenites, Kenizzites, and Rephaim.

Among the five references to the Hittites that cannot be classified as a variant of that formula, two (Numbers 13:29 and Joshua 11:3) declare that the Hittites "dwell in the mountains", together with the Jebusites, Amorites, and Perizzites, whereas the Canaanites live "on the east and on the west", on the coast of Jordan, and the Amalekites live "in the south". In Joshua 1:4 the land of the Hittites is said to extend "from the wilderness and this Lebanon", from "the Euphrates unto the great sea". In Judges 1:18, the Bethel traitor who led the Hebrew into the city is said to have gone to live among the Hittites where he built a city called Luz. Finally in Judges 3:5 it is said that the Hebrew lived and intermarried with the Hittites as well as with the other five "major nations".

See also the 1906 Jewish Encyclopedia: HITTITES

Jebusites

See also the 1906 Jewish Encyclopedia: JEBUSITES


Amorites

The term Amorites is used in the Bible to refer to certain highland mountaineers who inhabited the land of Canaan, described in Genesis 10:16 as descendants of Canaan, son of Ham. They are described as a powerful people of great stature "like the height of the cedars," who had occupied the land east and west of the Jordan; their king, Og, being described as the last "of the remnant of the Rephaim" (Deut. 3:11). The terms Amorite and Canaanite seem to be used more or less interchangeably, Canaan being more general and Amorite a specific component among the Canaanites who inhabited the land.

The Biblical Amorites seem to have originally occupied the region stretching from the heights west of the Dead Sea (Gen. 14:7) to Hebron (13:8; Deut. 3:8; 4:46-48), embracing "all Gilead and all Bashan" (Deut. 3:10), with the Jordan valley on the east of the river (4:49), the land of the "two kings of the Amorites," Sihon and Og (Deut. 31:4; Josh. 2:10; 9:10). Both Sihon and Og were independent kings. These Amorites seem to have been linked to the Jerusalem region, and the Jebusites may have been a subgroup of them. The southern slopes of the mountains of Judea are called the "mount of the Amorites" (Deut. 1:7, 19, 20).

Five kings of the Amorites were first defeated with great slaughter by Joshua (10:10). Then more Amorite kings were defeated at the waters of Merom by Joshua (Josh. 11:8). It is mentioned that in the days of Samuel, there was peace between them and the Israelites (1 Sam. 7:14). The Gibeonites were said to be their descendants, being an offshoot of the Amorites that made a covenant with the Hebrews; when Saul would break that vow and kill some of the Gibeonites, God sent a famine to Israel.

See also the 1906 Jewish Encyclopedia:  AMORITES


Girgasites   The Girgashites are mentioned only five times in the Bible.

See also the 1906 Jewish Encyclopedia:  GIRGASHITES



Hivites


See also the 1906 Jewish Encyclopedia: HIVITES


Canaanites   (root meaning: "to bow down.")
From Wikipedia, the free encyclopedia

from the 1906 Jewish Encyclopedia:  CANAANITES


Perizzites - villagers; dwellers in the open country, the Girgashite Canaanite nation inhabiting the fertile regions south and south-west of Carmel. "They were the graziers, farmers, and peasants of the time." They were to be driven out of the land by the descendants of Abraham (Gen. 15:20; Ex. 3:8, 3:17; 23:23; 33:2; 34:11; Jg. 1:4-1:5). They are afterwards named among the conquered tribes (Josh. 24:11). Still lingering in the land, however, they were reduced to servitude by Solomon (1 Kings 9:20).

from the 1906 Jewish Encyclopedia:  PERIZZITES

____________


Canaanite religion
From Wikipedia, the free encyclopedia

No comments:

Post a Comment