HNV
multi interlinear parallel notes
____________
____________
1 Avraham was old, and well stricken in age. The LORD had blessed Avraham in all things.
2 Avraham said to his servant, the elder of his house, who ruled over all that he had, "Please put your hand under my thigh.
3 I will make you swear by the LORD, the God of heaven and the God of the eretz, that you shall not take a wife for my son of the daughters of the Kana`anim, among whom I live.
4 But you shall go to my country, and to my relatives, and take a wife for my son Yitzchak."
5 The servant said to him, "What if the woman isn't willing to follow me to this land? Must I bring your son again to the land you came from?"
6 Avraham said to him, "Beware that you don't bring my son there again.
7 The LORD, the God of heaven, who took me from my father's house, and from the land of my birth, who spoke to me, and who swore to me, saying, 'To your descendants I will give this land.' He will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.
8 If the woman isn't willing to follow you, then you shall be clear from this my oath. Only you shall not bring my son there again."
9 The servant put his hand under the thigh of Avraham his master, and swore to him concerning this matter.
10 The servant took ten camels, of his master's camels, and departed, having all goodly things of his master's in his hand. He arose, and went to Aram-Naharayim, to the city of Nachor.
11 He made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water.
12 He said, "The LORD, the God of my master Avraham, please give me success this day, and show kindness to my master Avraham.
13 Behold, I am standing by the spring of water. The daughters of the men of the city are coming out to draw water.
14 Let it happen, that the young lady to whom I will say, 'Please let down your pitcher, that I may drink.' She will say, 'Drink, and I will also give your camels a drink.' Let the same be she who you have appointed for your servant Yitzchak. Thereby will I know that you have shown kindness to my master."
15 It happened, before he had done speaking, that behold, Rivka came out, who was born to Betu'el the son of Milkah, the wife of Nachor, Avraham's brother, with her pitcher on her shoulder.
16 The young lady was very beautiful to look at, a virgin, neither had any man known her. She went down to the spring, filled her pitcher, and came up.
17 The servant ran to meet her, and said, "Please give me a drink, a little water from your pitcher."
18 She said, "Drink, my lord." She hurried, and let down her pitcher on her hand, and gave him drink.
19 When she had done giving him drink, she said, "I will also draw for your camels, until they have done drinking."
20 She hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw, and drew for all his camels.
21 The man looked steadfastly at her, holding his shalom, to know whether the LORD had made his journey prosperous or not.
22 It happened, as the camels had done drinking, that the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold,
23 and said, "Whose daughter are you? Please tell me. Is there room in your father's house for us to lodge in?"
24 She said to him, "I am the daughter of Betu'el the son of Milkah, whom she bore to Nachor."
25 She said moreover to him, "We have both straw and provender enough, and room to lodge in."
26 The man bowed his head, and worshiped the LORD.
27 He said, "Blessed be the LORD, the God of my master Avraham, who has not forsaken his lovingkindness and his truth toward my master. As for me, the LORD has led me in the way to the house of my master's relatives."
28 The young lady ran, and told her mother's house about these words.
29 Rivka had a brother, and his name was Lavan. Lavan ran out to the man, to the spring.
30 It happened, when he saw the ring, and the bracelets on his sister's hands, and when he heard the words of Rivka his sister, saying, "This is what the man said to me," that he came to the man. Behold, he was standing by the camels at the spring.
31 He said, "Come in, you blessed of the LORD. Why do you stand outside? For I have prepared the house, and room for the camels."
32 The man came into the house, and he unloaded the camels. He gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him.
33 Food was set before him to eat. But he said, "I will not eat until I have told my message." He said, "Speak on."
34 He said, "I am Avraham's servant.
35 The LORD has blessed my master greatly. He has become great. He has given him flocks and herds, silver and gold, men-servants and maid-servants, and camels and donkeys.
36 Sarah, my master's wife, bore a son to my master when she was old. He has given all that he has to him.
37 My master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son of the daughters of the Kana`anim, in whose land I live,
38 but you shall go to my father's house, and to my relatives, and take a wife for my son.'
39 I said to my master, 'What if the woman will not follow me?'
40 He said to me, 'The LORD, before whom I walk, will send his angel with you, and prosper your way. You shall take a wife for my son of my relatives, and of my father's house.
41 Then will you be clear from my oath, when you come to my relatives. If they don't give her to you, you shall be clear from my oath.'
42 I came this day to the spring, and said, 'The LORD, the God of my master Avraham, if now you do prosper my way which I go.
43 Behold, I am standing by the spring of water. Let it happen, that the almah who comes forth to draw, to whom I will say, Give me, I pray you, a little water from your pitcher to drink.
44 She will tell me, "Drink, and I will also draw for your camels." Let the same be the woman whom the LORD has appointed for my master's son.'
45 Before I had done speaking in my heart, behold, Rivka came forth with her pitcher on her shoulder. She went down to the spring, and drew. I said to her, 'Please let me drink.'
46 She hurried and let down her pitcher from her shoulder, and said, 'Drink, and I will also give your camels a drink.' So I drank, and she made the camels drink also.
47 I asked her, and said, 'Whose daughter are you?' She said, 'The daughter of Betu'el, Nachor's son, whom Milkah bare to him.' I put the ring on her nose, and the bracelets on her hands.
48 I bowed my head, and worshiped the LORD, and blessed the LORD, the God of my master Avraham, who had led me in the right way to take my master's brother's daughter for his son.
49 Now if you will deal kindly and truly with my master, tell me. If not, tell me. That I may turn to the right hand, or to the left."
50 Then Lavan and Betu'el answered, "The thing proceeds from the LORD. We can't speak to you bad or good.
51 Behold, Rivka is before you, take her, and go, and let her be your master's son's wife, as the LORD has spoken."
52 It happened that when Avraham's servant heard their words, he bowed himself down to the eretz to the LORD.
53 The servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and clothing, and gave them to Rivka. He gave also to her brother and to her mother precious things.
54 They ate and drank, he and the men who were with him, and stayed all night. They rose up in the morning, and he said, "Send me away to my master."
55 Her brother and her mother said, "Let the young lady stay with us a few days, at least ten. After that she will go."
56 He said to them, "Don't hinder me, seeing the LORD has prospered my way. Send me away that I may go to my master."
57 They said, "We will call the young lady, and ask her."
58 They called Rivka, and said to her, "Will you go with this man?" She said, "I will go."
59 They sent away Rivka, their sister, with her nurse, Avraham's servant, and his men.
60 They blessed Rivka, and said to her, "Our sister, may you be the mother of thousands of ten thousands, and let your seed possess the gate of those who hate them."
61 Rivka arose with her ladies. They rode on the camels, and followed the man. The servant took Rivka, and went his way.
62 Yitzchak came from the way of Be'er-Lachai-Ro'i. For he lived in the land of the South.
63 Yitzchak went out to meditate in the field at the evening. He lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
64 Rivka lifted up her eyes, and when she saw Yitzchak, she dismounted from the camel.
65 She said to the servant, "Who is the man who is walking in the field to meet us?" The servant said, "It is my master." She took her veil, and covered herself.
66 The servant told Yitzchak all the things that he had done.
67 Yitzchak brought her into his mother Sarah's tent, and took Rivka, and she became his wife. He loved her. Yitzchak was comforted after his mother's death.
No comments:
Post a Comment